《钱氏家训》是2010年线装书局出版的图书,作者是张仲超,图书的内容是钱家先祖五代十国时期吴越国国王钱镠留给子孙的精神遗产,更是留给每个中国人的宝贵精神遗产。
内容简介
《钱氏家训》是一篇无价的宝典,是钱家先祖五代十国时期吴越国国王钱镠留给子孙的精神遗产。民国十三年(1924年),武肃王钱镠三十二代孙、安徽广德人钱文选纂修《钱氏家乘》,根据先祖武肃王八训和遗训,他总结归纳了钱氏家训。钱氏家训以儒家“修身、齐家、治国、平天下”的道德理想为据,内容涵盖个人、家庭、社会和国家四个方面,对子孙立身处世、持家治业的思想行为做了全面的规范和教诲。千百年来,钱氏族人始终以家训为行为准则,践行着“利在一身勿谋也,利在天下者必谋之”的训言。
《钱氏家训》不只是钱氏后人的行为准则,更是留给每个中国人的宝贵精神遗产,是我们每一个中国人都应该认真学习的成长训言。
张仲超,1952年出生于上海。曾在安徽插队,现任中国商报上海记者站站长,并兼中国农工民主党上海市委副秘书长;先后担任上海审计局特约审计员;上海市人民检察院特邀检察员;上海市公安局交巡警总队警风监督员;长期关注社会热点问题,活跃在新闻采访的一线,二十年来在《中国商报》刊登过3000多篇报道,内容涉及各领域,得到了广大读者的认可和好评。
序言 《钱氏家训》是无价的
心术不可得罪于天地 言行皆当无愧于圣贤
曾子之三省勿忘 程子之四箴宜佩
持躬不可不谨严 临财不可不廉介
处事不可不决断 存心不可不宽厚
尽前行者地步窄 向后看者眼界宽
花繁柳密处拨得开,方见手段
风狂雨骤时立得定,才是脚跟
能改过则天地不怒 能安分则鬼神无权
读经传则根柢深 看史鉴则议论伟
能文章则称述多 蓄道德则福报厚
欲造优美之家庭 ,须立良好之规则
内外门闾整洁, 尊卑次序谨严
父母伯叔孝敬欢愉, 妯娌弟兄和睦友爱
祖宗虽远,祭祀宜诚 ;子孙虽愚,诗书须读
娶媳求淑女,勿计妆奁; 嫁女择佳婿,勿慕富贵
家富提携宗族,置义塾与公田;岁饥赈济亲朋,筹仁浆与义粟
勤俭为本,自必丰亨;忠厚传家,乃能长久
信交朋友,惠普乡邻
恤寡矜孤,敬老怀幼
救灾周急,排难解纷
修桥路以利人行,造河船以济众渡
兴启蒙之义塾,设积谷之社仓
私见尽要铲除,公益概行提倡
不见利而起谋,不见才而生嫉
小人固当远,断不可显为仇敌; 君子固当亲,亦不可曲为附
执法如山,守身如玉
爱民如子,去蠹如仇
严以驭役,宽以恤民
官肯著意一分,民受十分之惠
上能吃苦一点,民沾万点之恩
利在一身勿谋也,利在天下者必谋之
利在一时固谋也,利在万世者更谋之
大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用
聪明睿智,守之以愚;功被天下,守之以让
勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦
庙堂之上,以养正气为先;海宇之内,以养元气为本
务本节用则国富,进贤使能则国强
兴学育才则国盛,交邻有道则国安
释义:
原载《剡西长乐钱氏宗谱》
个人篇第一
【原文】
心术不可得罪于天地,言行皆当无愧于圣贤。
【翻译】存心谋事不能够违背规律和正义,言行举止都应不愧对圣贤教诲。
【注释】(1)心术:居心,用心。(2)得罪:冒犯,违背。(3)天地:天和地,自然社会的主宰,代表规律和正义。(4)无愧于:不愧对。(5)圣贤:圣人和贤人,品德高尚、才智超凡的人。这里指圣贤教诲。
【原文】
曾子之三省勿忘,程子之四箴宜佩。
【翻译】曾子“一日三省”的教诲不要忘记,程子用以自警的“四箴”应当珍存。
【注释】(1)曾子之三省:曾子“一日三省”的自我修养主张。《论语·学而第一》记载,孔子弟子曾子每天都从“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”三个方面自我反省,以提升德行修养。(2)程子之四箴:宋代大儒程颐的自警之作《四箴》。孔子曾对颜渊谈克己复礼,说:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”程颐撰文阐发孔子四句箴言以自警,分“视、听、言、动”四则。(3)佩:佩戴,意思是珍存以作警示。
【原文】
持躬不可不谨严,临财不可不廉介。
【翻译】要求自己不能够不谨慎严格,面对财物不能够不清廉耿介。
【注释】(1)持躬:律己,要求自己。(2)廉介:清廉耿介。耿介,正直而有骨气。
【原文】
处事不可不决断,存心不可不宽厚。
【翻译】处理事务不能够没有魄力,起心动念必须要宽容厚道。
【注释】(1)决断:有魄力。(2)存心:打算,居心。
【原文】
尽前行者地步窄,向后看者眼界宽。
【翻译】只知往前走的处境会越来越狭窄,懂得回头看的见识会越来越宽。
【注释】(1)地步:处境。(2)眼界:目力所及的范围,借指见识的广度
【原文】
花繁柳密处拨得开,方见手段;风狂雨骤时立得定,才是脚跟。
【翻译】花丛密布柳枝繁杂的地方能够开辟出道路,才显示出本领;狂风大作暴雨肆虐的时候能够站立得住,才算是立定了脚跟。
【注释】(1)手段:本领,能耐。(2)脚跟:立定脚跟,形容站得稳、不动摇。也写作“脚根”。
【原文】
能改过则天地不怒,能安分则鬼神无权。
【翻译】能够改正过错天地就不再生气,能够安守本分鬼神也无可奈何。
【注释】(1)无权:没有权利,无可奈何。意思是不能把人怎么样。
【原文】
读经传则根柢深,看史鉴则议论伟。
【翻译】熟读古书才会根基深厚,了解历史才能谈吐不凡。
【注释】(1)经传:原指经典古书和解释经典的书籍。也泛指比较重要的古书。(2)根柢:树木的根,比喻事业或学业的基础。(3)史鉴:能作为借鉴的历史事实。(4)议论:谈论,谈吐。(5)伟:才识卓越。
【原文】
能文章则称述多,蓄道德则福报厚。
【翻译】擅长写作才能有丰富著作,蓄养道德才能有大的福报。
【注释】(1)能:擅长,善于。(2)蓄:蓄养。(3)厚:大,指回报。
家庭篇第二
【原文】
欲造优美之家庭,须立良好之规则。
【翻译】想要营造幸福美好的家庭,必须建立适当妥善的规矩。
【原文】
内外六闾整洁,尊卑次序谨严。
【翻译】里里外外的街道房屋要整齐干净,长幼之间的顺序伦理要谨慎严格。
【注释】(1)闾:本意是里巷的门,这里指街道房屋。(2)尊卑:身份的高低,在家里主要指长辈和晚辈的区别。
【原文】
父母伯叔孝敬欢愉,妯娌弟兄和睦友爱。
【翻译】对父母叔伯要孝敬承欢,对妯娌兄弟要和睦友爱。
【注释】(1)欢愉:欢乐愉快,指的是使父母叔伯欢乐愉快,即承欢。
【原文】
祖宗虽远,祭祀宜诚;子孙虽愚,诗书须读。
【翻译】祖先虽然年代久远,祭祀也应该虔诚;子孙即便头脑愚笨,也必须读书学习。
【注释】(1)祖宗:对始祖及先辈中有功德者的尊称。(2)《诗书:本义指《诗经》和《尚书》,后常泛指书籍。
【原文】
娶媳求淑女,勿计妆奁;嫁女择佳婿,勿慕富贵。
【翻译】娶媳妇要找品德美好的女子,不要贪图嫁妆;嫁姑娘要选才德出众的女婿,不要羡慕富贵。
【注释】(1)淑女:品德美好的女子。(2)计:计算,打算。这里指贪图。(3)妆奁:古代妇女梳妆用的镜匣,代指嫁妆。
【原文】
家富提携宗族,置义塾与公田;岁饥赈济亲朋,筹仁浆与义粟。
【翻译】家庭富足时要帮助家族中人,设立免费的学校和共有的田地;年景饥荒时要救济亲戚朋友,筹备施舍的钱米。
【注释】(1)提携:扶持,帮助。(2)宗族:家族。(3)旧时由私人集资或用地方公益金创办的免收学费的学校,义学。(4)公田:这里应指家族共有的田地。(5)仁浆义粟:施舍给人的钱米。
【原文】
勤俭为本,自必丰亨;忠厚传家,乃能长久。
【翻译】把勤劳节俭当做根本,一定会丰衣足食;用忠实厚道传承家业,就能够源远流长。
【注释】(1)自必:必然。(2)亨:pēnɡ,通“烹”,本意是煮(饭、菜、茶),这里指饭菜,指代衣食家用。
社会篇第三
【原文】
信交朋友,惠普乡邻。
【翻译】用诚信结交朋友,把恩惠遍及乡邻。
【原文】
恤寡矜孤,敬老怀幼。
【翻译】救济寡妇怜惜孤儿,尊敬老人关心小孩。
【注释】(1)恤:xù,怜悯,救济。(2)矜:怜悯,怜惜。(3)寡:寡妇,死了丈夫的妇女。(4)孤:孤儿,幼年丧父或父母双亡的孩子。
【原文】
救灾周急,排难解纷。
【翻译】救济受灾的人民接济紧急的需要,为人排除危难化解矛盾纠纷。
【注释】(1)周急:接济急需救济的人。(2)解纷:解决纠纷。
【原文】
修桥路以利人行,造河船以济众渡。
【翻译】架桥铺路方便人们行走,开河造船帮助人们通渡。
【原文】
兴启蒙之义塾,设积谷之社仓。
【翻译】兴办孩子接受启蒙教育的免费学校,建立存贮粮食用以救济饥荒的民间粮仓。
【注释】(1)积谷:储存粮食。(2)社仓:古代一种民办粮仓,不特指某个粮仓,而是一种储粮制度。一般没有专门的仓库而在祠堂庙宇储藏粮食,粮食的来源是劝捐或募捐,存丰补欠,用于救济。
【原文】
私见尽要铲除,公益概行提倡。
【翻译】个人成见要全部去除,公众利益要全面提倡。
【注释】(1)私见:个人成见。(2)铲除:连根除去,消灭干净。(3)概行:一律施行。
【原文】
不见利而起谋,不见才而生嫉。
【翻译】不要看见利益就动心谋取,不要见人才高就心生嫉妒。
【原文】
小人固当远,断不可显为仇敌;君子固当亲,亦不可曲为附和。
【翻译】小人固然应该疏远,但一定不能公然成为仇敌;君子固然应该亲近,也不能失去原则一味追随。
国家篇第四
【原文】
执法如山,守身如玉。
【翻译】执行法令像山一样不可动摇,保持节操象玉一样洁白无瑕。
【原文】
爱民如子,去蠹如仇。
【翻译】象爱护自己的子女一样去爱护百姓,像对待自己的仇敌一样去剪除蠹虫。
【注释】(1)蠹:dù,蠹虫,咬器物的虫子,比喻危害集体利益的坏人。
【原文】
严以驭役,宽以恤民。
【翻译】管理属下要严格,体恤百姓要宽厚。
【注释】(1)驭役:管理属下。驭,驾驭,差遣。役,旧时供使唤的人,可译作“属下”。
【原文】
官肯著意一分,民受十分之惠;上能吃苦一点,民沾万点之恩。
【翻译】官员如能用一分心力,百姓就能得十分利益;君王如肯受一点辛苦,百姓就能得万倍的恩惠。
【注释】(1)著意:用心。(2)上:君王。
【原文】
利在一身勿谋也,利在天下者必谋之;利在一时固谋也,利在万世者更谋之。
【翻译】利益得在自己一人就不去谋取,得在天下百姓就一定谋取;利益得在当前一时当然也要谋取,得在千秋万代更要谋取。
【原文】
大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用。
【翻译】才智出众的人能使国家强盛,不过是汇集了大家的智慧;极端无知的人会败坏国家大事,只因为总喜欢自以为是。
【注释】(1)大智:才智出众,才智出众的人。(2)大愚:极端无知,极端无知的人。(3)自用:自以为是。《中庸》记载孔子曾说“愚而好自用,贱而好自专”。
【原文】
聪明睿智,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以谦。
【翻译】即便聪颖明智,也要以愚笨自处;即便功高盖世,也要以辞让自处;即便勇猛无双,也要以胆怯自处;即便富有天下,也要以谦恭自处。
【注释】(1)此句均为孔子之语,引自《孔子家语·三恕第九》。(2)被:覆盖。(3)四海:全国,天下。(4)此句中所言,都是大智、大功、大勇、大富,但要做到大智如愚、大功若无、大勇若怯、富而好礼,这既是有德行的表现,也是自我保护的智慧。
【原文】
庙堂之上,以养正气为先;海宇之内,以养元气为本。
【翻译】朝廷中,要把培养刚正气节作为首要;普天下,要把培养元气生机作为根本。
【注释】(1)庙堂:朝廷。(2)元气:国家或社会团体得以生存发展的物质力量和精神力量。
【原文】
务本节用则国富,进贤使能则国强,兴学育才则国盛,交邻有道则国安。
【翻译】抓住生财根本努力节约开支国家就会富足,选拔任用德才兼备的人国家就会强大,兴办学校培养人才国家就会昌盛,与邻邦交往信守道义国家就会安定。
【注释】(1)务本节用:抓住生财根本尽量节约开支,即开源节流。务本:古代经济以农为本,务本就是搞好耕织根本,努力创造财富。节用:有计划地合理消费,节约开支。出自《荀子·成相篇》,原文是“务本节用财无极”。(2)进贤使能:举荐贤者,任用能人。进,推荐、选拔。使,任用。贤,有道德。能,有才能。也叫“进贤任能”,出自《礼记·大传》,原文是“圣人南面而听天下,所且先者五,民不与焉:一曰治亲,二曰报功,三曰举贤,四曰使能,五曰存爱。”(3)有道:有道义,守道义。
《钱氏家训》编辑推荐:中央电视台特别报道
钱氏家训与钱学森成才之路
温总理在海南鳌会见钱复时,特别引用了《钱氏家训》:“利在一身勿谋也,利在天下必谋之”;并称赞钱氏家族“出了很多名人,包括文学家,科学家,政治家,外交家。”
千年望族百代相传的训诫
中国人心智成长的人生宝典
钱其琛:国务院原副总理、外交部长,著名外交家
钱正英:全国政协原副主席,水利水电专家
钱学森:中国航天之父,中国导弹之父,是中华民族知识分子的典范,伟大的人民科学家
钱三强:中国原子能事业的主要奠基人,被誉为中国原子能科学之父
钱伟长:全国政协原副主席,世界著名的杰出华人科学家,教育家,社会活动家
钱玄同:中国“五四”新文化运动的倡导者之一
钱穆:中国学术界尊之为“一代宗师”。更有学者谓其为中国最后一位士大夫、国学宗师
钱钟书:中国现代著名作家、文学研究家。其作品《围城》被誉为不朽之经典
钱永健:诺贝尔化学奖获得者
公元2009年10月31日上午8时6分,中国航天之父钱学森在北京逝世。钱学森是中国航天科技事业的先驱和杰出代表,被誉为“中国航天之父”和“火箭之王”;曾获得无数荣耀:“国家科技进步特等奖”、“世界级科技与工程名人”、“国家杰出贡献科学家”、“两弹一星功勋奖章”、“中国航天事业50年最高荣誉奖”……2008年2月,被评为“2007年感动中国年度人物”、2009年9月14日,被评为100位新中国成立以来感动中国人物之一。
钱学森早已深深渗入几乎每个中国人的记忆之中。他的人生轨迹对于我们来说,已经成为一种精神和指路明灯!
钱学森走了,回望来处,我们看见这盏明灯通过历史烟尘在江南吴越钱氏家族庭院里点燃了千年,筚路蓝缕,薪火相传——这明灯,这薪火,就是《钱氏家训》。
从1100年前吴越时代的钱氏政权把杭州建成政治经济文化中心,一直到现在,近千年中,钱氏精英不断涌现。